-
1 с древнейших времен
prepos.obs. seit Mannsgedenken -
2 from the earliest times
с ранних времен, с древнейших временFingerprints have been used for establishing identity from the earliest times, long before any scientific investigation was made. — Отпечатки пальцев использовались для установления личности с ранних времен, задолго до применения научных методов расследования.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > from the earliest times
-
3 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
4 ab aeterno
ab aeterno lat с давних <с древнейших> времен -
5 απο
ἀπ΄, перед придых. ἀφ΄, in elisione после существ. анастрофически ἄπο praep. cum gen.1) (при обознач. пространства) от, из, с(ἀ. τοῦ στρατοπέδου Ἀθέναζε Plat.; γᾶς ἀπ΄ Ἀσίδος ἐλθεῖν Aesch.)
ἀ. τετταράκοντα σταδίων τῆς θαλάττης Diod. — в 40 стадиях от моря;ἀφ΄ ἵππων μάχεσθαι Hom. — сражаться с колесницы;ἀ. χθονὸς ἀΐσσειν Hom. — подниматься с земли;ἀ. τινος γενέσθαι Her. — освободиться от чего-л., окончить что-л.;ἀπ΄ αἰῶνος ὀλέσθαι Hom. — расстаться с жизнью, умереть;μένειν ἀ. τινος Hom. — быть вдали от кого-л.;ἅψασθαί τι ἀ. τινος Hom. — привязать что-л. к чему-л.;ἀ. τραπεζῶν δειπνεῖν Plat. — обедать за столами2) (при обознач. времени) после, вслед за(ἀ. τούτου Her., Plut.)
ἀ. δείπνου Her. — после обеда;εὐθὺς ἀ. τινος Plut. — тотчас же после чего-л.;ἀ. μέσων νυκτῶν Arph. — пополуночи;ὅ ἀ. τῆς στρατηγίας Plut. — бывший полководец3) со времени, (начиная) с, с тех пор как(ἀπ΄ ἀρχῆς Aesch.; ἀφ΄ ἑσπέρας Xen.)
ἀ. παίδων Xen. — с детства;ἀφ΄ οὗ Thuc. — с тех пор как;ἀ. τοῦ πάνυ ἀρχαίου Thuc. — с древнейших времен4) вопреки, наперекор(ἀ. δόξης Hom.; ἀπ΄ ἐλπίδος Aesch.; ἀ. ἀνθρωπείου τρόπου Thuc.)
ἀ. θυμοῦ εἶναί τινι Hom. — быть не по сердцу, быть не по душе, быть ненавистным кому-л.5) без(ἀ. ῥυτῆρος σπεύδειν Soph.)
ἀπ΄ ἀκάνθης ῥόδον Anth. — роза без шипов;οὐκ ἀ. γνώμης Soph. — не без разумных оснований6) мимо, внеοὐκ ἀ. σκοποῦ οὐδ΄ ἀ. δόξης μυθεῖσθαι Hom. — говорить дело;
οὐκ ἀ. τοῦ πράγματος εἶναι Dem. — не отклоняться от вопроса7) ( при указании на средство или образ действия) посредством, путем, поἐμῆς ἀ. χειρός Hom. — моей рукой;
πεφνεῖν ἀ. βιοῖο Hom. — убить из лука;τὰ πραχθέντα ἀ. τινος Thuc. — совершенное кем-л.;ἀ. σπουδῆς Hom. — всерьез, ревностно, усердно;ἀ. τοῦ ἴσου и ἀ. (τῆς) ἴσης Thuc., Dem. — равным образом, одинаково;ἀ. γλώσσης Her., Thuc. и ἀ. στόματος Plat. — на словах, устно, по памяти;κρίνειν ἀ. τινος Dem. — судить на основании чего-л.;ἐπιγνῶναί τινα ἀ. τινος Polyb. — узнать кого-л. по чему-л.;ἀ. κυάμου Xen. — путем голосования;λογίζεσθαι ἀ. χειρός Arph. — считать по пальцам;ἀ. μιᾶς ὁρμῆς Thuc. — в едином порыве, единодушно;ἀ. τινος δειπνῆσαι Arph. — пообедать на чей-л. счет8) (при указании на материал, тему) из, о(ἀ. ξύλου πεποιημένος Her.; εἴδατα ἀ. μέλιτος Theocr.; ἀ. τινος συγκεκραμένος καὴ ἀ. τινος Plat.)
τὰ ἐβούλοντο πυθέσθαι ἀ. τινος Her. — то, что они хотели узнать о чем-л.;νόμος κείμενος ἀ. τινος Arph. — закон, установленный относительно чего-л.9) (при указании на происхождение, причину, связь; в переводе обычно опускается)οἱ ἀπ΄ Οἰδίπου Soph. — дети (потомки) Эдипа;
τρίτος ἀ. τινος Plat. чей-л. — потомок в третьем поколении:οἱ ἀ. Πελοποννήσου ξύμμαχοι Thuc. — пелопоннесские союзники;οἱ ἀ. τῆς πόλεως Polyb. — горожане;οἱ ἀ. τοῦ Πυθαγόρου Luc. — пифагорейцы;οἱ ἀ. σκηνῆς Plut. — актеры;οἱ ἀ. βήματος Plut. — ораторы;οἱ ἀ. βουλῆς Plut. ( в Риме) — сенаторы;οἱ ἀ. τῆς σκέψεως Sext. — скептики;ὅ ἀ. τινος φόβος Xen. — внушаемый кем-л. страх;τἀπ΄ ἐμοῦ Soph. — зависящее от меня;τὸ ἀ. σεῦ Her. — твое мнение;ἀ. τινος θαυμάζεσθαι Thuc. — вызывать удивление чем-л.;οἱ ἀ. γένους Plut. — знатные родом, но тж. члены рода;ἀ. δικαιοσύνης Her. — из чувства справедливости;ἀ. τοῦ αὐτομάτου Plat. — самопроизвольно;ἀ. τῆς παρούσης δυνάμεως Xen. — в меру наличной возможности;τιμᾶν τινα ἀ. τινος Plut. — чтить кого-л. ради кого-л.;ἀ. συμφορῶν Thuc. — вследствие несчастных случайностей10) (при указании на колич. выделение) из(εἷς ἀ. πολλῶν Soph.)
11) ценою или весом в(ἀ. ταλάντων ἑξήκοντα Dem.; ἀ. μυρίων χρυσῶν Polyb.)
-
6 Κτησιας
- ου ὅ Ктесий (родом из Книда в Карии, врач Артаксеркса Менона, сопровождавший его в войне с Киром в 401 г. до н.э.: автор трудов «Περσικά» в 23 книгах, в котором излагалась история Персии с древнейших времен до 398 г. до н.э. - от них сохранились фрагменты и краткое изложение Фотия, и «Ἰνδικά» - сохранилось тж. краткое изложение Фотия) Xen., Arst. -
7 παραδοσιμος
21) передаваемый из рода в род, переходящий по наследству(φήμη, δόξα Polyb.)
παραδόσιμον ἔχειν τι ἐκ παλαιῶν χρόνων Diod. — унаследовать что-л. с древнейших времен2) увековечивающий, памятный(στήλη Polyb.)
-
8 προγονος
I21) ранее родившийся, старший годами(ἔριφος Hom.)
2) положивший начало роду, зиждительный(Ζεύς Eur.; θεοί Plat.)
IIὅ прародитель, предок Her., Pind., Eur. etc.ἐκ προγόνων Plat. — с древнейших времен -
9 de toute éternité
(de toute éternité [тж. de toute infinité])спокон веков, с древнейших времен -
10 seit frühesten Zeiten
союзобщ. с древнейших временУниверсальный немецко-русский словарь > seit frühesten Zeiten
-
11 Adler Planetarium and Astronomy Museum
Находится в районе Ниар Саут-сайд [ Near South Side] г. Чикаго, шт. Иллинойс. Открыт в 1930. В музее самая крупная в западном полушарии коллекция астрономических инструментов и приборов с древнейших времен до наших днейEnglish-Russian dictionary of regional studies > Adler Planetarium and Astronomy Museum
-
12 National Museum of African Art
Единственный музей в США, экспозиция которого полностью посвящена искусству народов Африки с древнейших времен до наших дней. Находится в г. Вашингтоне. Основан в 1964, входит в состав Смитсоновского института [ Smithsonian Institution]. В 1987 открылось новое здание музея на Эспланаде [ Mall, The], причем основная часть экспозиции выставлена в залах под землей. В музее представлено около 6 тыс. произведений искусства. Имеет специализированную библиотеку и фотоархив.тж African Art MuseumEnglish-Russian dictionary of regional studies > National Museum of African Art
-
13 Puerto Rico
Островное государство в северной части Карибского моря, официальное название - Содружество Пуэрто-Рико [Commonwealth of Puerto Rico]; имеет статус "свободно присоединившейся" к США территории. Площадь 9104 кв. км, население 3,8 млн. человек (2000), из них в столице и крупнейшем городе Сан-Хуан [ San Juan] 438 тыс. Другие города: Баямон [Bayamon], Понсе [Ponce]. Центральный о. Пуэрто-Рико (55 км с севера на юг и около 160 км с запада на восток), гористый; высшая точка - гора Серро де Пунта [Cerro de Punta], 1338 м. Несколько мелких островов. Климат тропический, жаркий и влажный, сельскохозяйственный сезон длится круглый год. Нередки ураганы и сильные бури. Крупных рек и озер нет. Большая часть населения испаноязычная, некоторое количество англоязычных выходцев из США. В свою очередь, около 2,7 млн. пуэрториканцев живут в США, главным образом в Нью-Йорке. Официальные языки - испанский и английский. Основная религия - местная разновидность католицизма. С древнейших времен остров был населен индейцами. В 1493 здесь побывал Христофор Колумб, давший ему название Сан-Хуан-Баутиста [San Juan Bautista]. Нынешним названием остров обязан Х. Понсе де Леону [ Ponce de Leon, Juan] (в переводе с испанского "Богатый порт"). В 1511 году испанцы завезли на Пуэрто-Рико сахарный тростник; для его возделывания стали завозить негров-рабов из Африки, так как местные индейцы тайно [Taino] были к тому времени практически истреблены. Остров стал стратегическим укрепленным пунктом Испании в Карибском бассейне. К концу XIX в. Пуэрто-Рико пользовался правами широкой автономии; в 1898 Испания уступила его США по мирному договору, заключенному по окончании Испано-американской войны [ Spanish-American War]. С 1917 все пуэрториканцы стали считаться гражданами США, и был учрежден выборный сенат. С 1948 жители Пуэрто-Рико сами стали избирать своего губернатора [ governor]. В 1952 страна приобрела статус Содружества. Развернутая во второй половине 1940-х программа содействия мелкому частному бизнесу "Самопомощь" [ Operation Bootstrap] привела к значительному подъему экономики, особенно в сфере обслуживания, торговле и туризме. В настоящее время в стране развивается текстильная и швейная промышленность, производство электронных компонентов, химия и нефтехимия, пищевая промышленность. В сельском хозяйстве акцент сместился с традиционных сахара, кофе и табака на производство мяса, молока и риса. Политическая жизнь Пуэрто-Рико проходит под знаком борьбы партий и группировок, отстаивающих разные варианты национально-государственного статуса своей страны: оставаться ли ей сообществом, стать одним из штатов США или обрести полную независимостьEnglish-Russian dictionary of regional studies > Puerto Rico
-
14 Время
tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;• время возникновения - tempus nascendi;
• время года - tempus anni;
• время дня - tempus diei;
• время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;
• в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;
• в то время - ea tempestate;
• в короткое время - per breve tempus;
• в течение долгого времени - multis tempestatibus;
• в любое время - omni tempore;
• в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;
• во время жатвы - per messem;
• во время обеда - super cenam;
• во время сражения - sub acie;
• во время его отъезда - sub decessu suo;
• в последнее время - nuper;
• в прежние времена - antea; olim;
• во времена Августа - temporibus Augusti;
• время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;
• в самое последнее время - nuperrime;
• много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;
• в своё время - olim; quondam;
• в скором времени - propediem;
• я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;
• в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;
• в те времена - tunc temporis; id temporis;
• как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;
• в течение долгого времени - diu; per longum tempus;
• в течение всего этого времени - hoc tempus omne;
• в течение короткого времени - per breve tempus;
• в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;
• в течение некоторого времени - per aliquod tempus;
• со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;
• в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;
• в тоже время - simul; eodem tractu temporis;
• до настоящего времени - ad hoc tempus;
• до нашего времени - ad nostra tempora;
• до последнего времени (usque) ad tempora ultima;
• ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;
• много времени спустя - multo post;
• на время - ad tempus; in tempus;
• известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;
• тем временем - interea;
• через некоторое время - interjecto tempore;
• выиграть время - nancisci tempus;
• в то же время insimul;
• время уносит всё - omnia fert aetas;
• мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);
• дать время оратору - aquam dare;
• потерять время - aquam perdere;
• свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);
• использовать (улучить) время - capere tempus;
• иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;
-
15 булат
булат
Высокоуглерод. литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом («узором») поверхности, высокой твердостью и упругостью. Узорчатость булатной стали связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времен идет на изготовл. мечей, сабель, кинжалов и др. холодного оружия исключит. стойкости и остроты. Б. производили в Индии, странах Ср. Азии, в Иране и Сирии. Впервые в Европе литой б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском металлургич. з-де инж. П. П. Аносовым в 1830-х гг.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > булат
-
16 damascus steel
булат
Высокоуглерод. литая сталь, которая благодаря особому способу изготовления отличается своеобразной структурой и видом («узором») поверхности, высокой твердостью и упругостью. Узорчатость булатной стали связана с особенностями выплавки и кристаллизации. С древнейших времен идет на изготовл. мечей, сабель, кинжалов и др. холодного оружия исключит. стойкости и остроты. Б. производили в Индии, странах Ср. Азии, в Иране и Сирии. Впервые в Европе литой б., аналогичный лучшим старинным восточным образцам, получен на Златоустовском металлургич. з-де инж. П. П. Аносовым в 1830-х гг.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > damascus steel
См. также в других словарях:
хронологическая таблица всемирной и российской истории, от древнейших времен до начала новой эры — Рубеж 4 го и 3 го тысячелетия до н. э. Возникновение государств в Двуречье. Около 3 го тысячелетия до н. э. Появление письменности у шумеров. Начало 3 го тысячелетия до н. э. Объединение Верхнего и Нижнего Египта царём Юга Менесом. Образование… … Энциклопедический словарь
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
СССР. Библиография — Население Государственный строй. Конституции и конституционные акты Союза ССР (1922 1936). Сб. документов, М., 1940; Конституции и конституционные акты РСФСР (1918 1937). Сб. документов, М., 1940; История Советской Конституции.… … Большая советская энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II — У этого термина существуют и другие значения, см. Александр II (значения). Александр II Николаевич Александр Николаевич Романов … Википедия
ЭНЦИКЛОПЕДИИ И СЛОВАРИ — 1 . в России и СССР. Предшественниками Э. и с. на Руси были рукописные сборники общего содержания, а также перечни (реестры) иноземных слов, прилагавшиеся к рукописям церковных книг. Уже наиболее ранние памятники др. рус. письменности Изборники… … Советская историческая энциклопедия
Лопухины — Описание герба: Выдержка из Общего гербовника В щи … Википедия
Грозный Иоанн — Запрос «Иоанн IV» перенаправляется сюда, см. Иоанн IV (значения). В летописях прозвание Грозный также употребляется применительно к Ивану III [1]. Иван IV Грозный Иван IV Васильевич … Википедия
Иван 4 — Запрос «Иоанн IV» перенаправляется сюда, см. Иоанн IV (значения). В летописях прозвание Грозный также употребляется применительно к Ивану III [1]. Иван IV Грозный Иван IV Васильевич … Википедия
Иван IV Грозный — Запрос «Иоанн IV» перенаправляется сюда, см. Иоанн IV (значения). В летописях прозвание Грозный также употребляется применительно к Ивану III [1]. Иван IV Грозный Иван IV Васильевич … Википедия